vranja 15. november 2007 Prijavi Deli 15. november 2007 "Navš vrjiv ampak maguče je ta svit ris z razlogam taku smišn skap pastavlen" Lepo pojoče ane bome da. Citiraj http://img1.jurko.net/avatar_4162.gif Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Vilinčica 15. november 2007 Prijavi Deli 15. november 2007 Idrsk Citiraj "In spe nascendi." (Živim v upanju) Latinski izrek http://img403.imageshack.us/img403/8896/butterflyontheocean.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 15. november 2007 Prijavi Deli 15. november 2007 jaaaa, idrsk (ano tinko pizzo, je rekla zadnjic moja prijateljica...ko je hotela eno italijansko, s tenkim testom ) danes sem odkrila se eno jezikovno posebnost. ceprav ne vem, ce je jezikovna - presodite sami. v ljubljani na murglah so ulice: pod kostanji, pod brezami, pod akacijami...itdv ljubljani na zalah so ulice: med kostanji, med lipami....itd po mojem mnenju je obratno. Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 15. november 2007 Prijavi Deli 15. november 2007 uh pojoče glih ne, zavijajoče pa ja sej ne da ne maram tega narečja, sam glih v uho mi pa tud ne gre to si rekla pa tudi za moje mjavkanje. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 16. november 2007 Prijavi Deli 16. november 2007 oo vilma ja ti maš menda srčne težave hehe. a daj, no... pa ne tega takole razglašat. se sploh ne bom mogla otrest tolažilcev (če se pa to ne sliši kot vlačilec, pa naj me koklja...) Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 16. november 2007 Prijavi Deli 16. november 2007 shhhh... pazi, kaj govoriš, da te ne bo res koklja.... zdaj me pa zanima česa vsega je lenivec sposoben?! ali pa polž?joj, letos poleti me je nek hrošč med spanjem ugriznil v uhelj. me je skor kap od presenečenja - kakšna budnica. čaki, grem pogledat, če kje najdem fotko.http://www4.slikomat.com/07/1116/48d-stenica.gif baje je to stenica Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 16. november 2007 Prijavi Deli 16. november 2007 najprej sm mislila, da je šuštar zanimiv, nism vedla, da taki hroščki spadajo med stenice, sm zmer mislila, da so to kake gromozanske zadeve lenivec ne vem, če je česarkoli sposoben hehe, jst sm enkrat sanjala, da me en s sirkovo krtačo drgne o licu, pa ga na noben način nism mogla odgnat, bolelo ko hudič. pol se pa zbudim, me je mačka lizala bemu tist hrapav jezik, me je lice še kr en lep cajt peklonjej se je pa fajn zdelo, kr vrtela tist svoj strojčk, mrrrrrr prrrr rrrrrrrrr da ne bomo čist off topic kaj pomen, da "človk i"?saj po mojem je bil res.http://www4.slikomat.com/07/1116/ya6-utar.jpgše dobro, da nimaš krave a ta i se reče kot i ali bolj kot j? ker, če je slednje, potem človek je. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 16. november 2007 Prijavi Deli 16. november 2007 maš prav, sam se pa reče i, ne j se mi je prav hecno zdelo, ko ena frendica, ki je doma blizu tolmina, ni vedla, kaj pomen, ko sm rekla, da grem ist ne maram pa tud tega - se grema s karom drajvatgrem doga wokat... zdej grem pa jest u bed slipat, upam de bom ki lipga drimala jaz tudi nisem prevelik navdušenec tovrstnega angliranja (če se to ne sliši kot želiranja naj mi lenivec naredi karkoli se mu zljubi) pa lepe drimke! Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vranja 22. november 2007 Prijavi Deli 22. november 2007 ne maram pa tud tega - se grema s karom drajvatgrem doga wokat zdej grem pa jest u bed slipat, upam de bom ki lipga drimala fuj, ne se džoukat :xx!: Citiraj http://img1.jurko.net/avatar_4162.gif Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Guest Mačona 22. november 2007 Prijavi Deli 22. november 2007 ko vidiš v nekem tekstu, ki naj bi bil roman, izraz "dva platna" tudi dvakrat prebereš, ker ne moreš verjeti. še nekaj mi ni jasno. zakaj vedno znova v literarnih delih zasledim stavke v stilu "se bi bal" namesto "bi se bal". ne vem, nekako mi "se bi" ne gre v uho. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 22. november 2007 Prijavi Deli 22. november 2007 pomen je lahko razlicen, oz. poudarek....moras povedat v kontekstu...ampak mislim, da vem, kaj mislis. meni gre pa na zivce tole:uremeuladaurataitd... po televiziji. MA KAKSNO UREME, JAZ Z VRATI LOPUTAM INU NE Z URATI, RAZN CE SM DOMA! In ZIVA GLASBA...a kdo pozna slucajno mrtvo glasbo?Glasba v zivo je totalno nekaj drugega, kot ziva glasba.za eksplodirat In se nekaj, kar me blazotno moti, pa se zdajle ne spomnim, se dobro, in grem spat! Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Guest Mačona 22. november 2007 Prijavi Deli 22. november 2007 ženska ne zna sklanjati. publicistka in pisateljica. če si mislilia na "dva platna". "se bi" sem pa zasledila v romanu avtorice, za katero ne bi rekla, da nima pojma o pravopisu. meni pač ne zveni, kako je prav, pa itak ne vem, ker ne brskam po priročnikih, pravila poznam slabo, ravnam se več ali manj po posluhu. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Guest Mačona 23. november 2007 Prijavi Deli 23. november 2007 ja. že v Kalipso je polno enih kiksov, če se prav spomnim, je kar nekaj nepravilno postavljeni ali pač manjkajočih vejic, pa narekovaji kar manjkajo kjer je dialog, da niti ne veš prav, kdo govori ... v Če pa tudi, no, "dva platna" sta iz tega romana. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 25. november 2007 Prijavi Deli 25. november 2007 jejhata. poleg tega, da mi kocine skačejo v luft (kakšna sreča, da jih nimam veliko... kakšna poraba energije bi sicer to bila...) ob napačni stavi s/z (bolj me uniči kdar je z namesto s-ja kot obratno), bi se mi zdelo pomembno povedat, da je pravilno eventualno in vizualno. nikakor pa ne eventuelno in vizuelno :xx!: . pomagate si lahko z angleškima visual in eventual. samo izpeljane so iz angleščine in če se namesto zadnjih a-jev uporabi e-je niso nič bolj slovenske. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 25. november 2007 Prijavi Deli 25. november 2007 Ne se hecat sz mano.taka rešitev za tiste, ki si ne zapomnijo ta suhi škafec pušča je za moje uho še najboljša. pa še malo nostalgična postanem in potem se mi ne da nervirat naprej s s-ji in z-ji. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 25. november 2007 Prijavi Deli 25. november 2007 s mystico pa s vilomalino se torej ni za hecatkaj se boš hecal z nekom, ki ima vedno vile pri sebi? Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
BITLEZ 25. november 2007 Prijavi Deli 25. november 2007 men se zdi da pa korošci najbol čudno govorijo.(pa brez zamere prosim.)poznam eno k tok čudno govori.npr.štramplni pa štranklni pa neki štramplni pomen nogavice,štranklni pa stročji fižol.se skor isto imenuje pa so čist drugačne stvari.pol se je pa zanč en zmotu (k je oponašal korošce) je pa reku da je dal štramplne u usta Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Indy 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 ja. že v Kalipso je polno enih kiksov, če se prav spomnim, je kar nekaj nepravilno postavljeni ali pač manjkajočih vejic, pa narekovaji kar manjkajo kjer je dialog, da niti ne veš prav, kdo govori ... v Če pa tudi, no, "dva platna" sta iz tega romana. Hm, pa ne dajo pisatelji tega slovničarjem, da mal popravjo preden gre v objavo .Men se to zdi neumno.Valda si loh Dr.slovnice, pa se še zmer loh zmotš, sm pa tja.Second opinion always pr takih delikatnih zadevah. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
girly 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 men se zdi da pa korošci najbol čudno govorijo.(pa brez zamere prosim.)poznam eno k tok čudno govori.npr.štramplni pa štranklni pa neki štramplni pomen nogavice,štranklni pa stročji fižol.se skor isto imenuje pa so čist drugačne stvari.pol se je pa zanč en zmotu (k je oponašal korošce) je pa reku da je dal štramplne u usta ŠTRAMPLE. In to niso nogavice (zokni), ampak hlačne nogavice. Da nič ne veš. Citiraj Tudi čez tisoč let, tu bom stal,sonce bo moje srce,ena od tisoč zvezd mi bo prav , nosil bom njeno ime ... Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Indy 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 Men so pa naračja zakon .Cela identiteta naroda se da čutit not (so strogi,ponosni,fini,dobri,hinavski, itd).Nekej v smislu Angležev v Londonu, kjer človk dobi filing tiste njihove vzvišenosti in plemenitosti hkrati-samo v govoru ki pove vse . Drgač pr ns narečje men absolutno zmaga primorska-ženske so ful seksi z to špreho.Najmn pa naša kranjščina,sploh uno prot kranjski gori-trdo in neusmiljeno.Nimaš kej, velik pove o narodu ki je preživu skozi zgodovino marsikej zaradi pomankanja hrane(revna zemlja ni obljubljala vsakoletne letine-od tu tudi škrtost kot humor-ker gorenc je mogu bit kr varčn,trdoživ ,če je hotu preživet).Se tut pozna v trdoti jezika. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 ammm... ja...obstajajo pa tudi manj socilolingvistični razlogi za slovenske dialekte. ki so kakopak super. problem se pojavi samo takrat, ko nekateri ne pooznajo knjižnega jezika, pač pa samo dialekt. kar lahko onemogoča tekoče in jasno sporazumevanje.no, saj na kitajskem se tudi rangira stopnja izobraženosti po številu pismenk, ki jih posameznik obvlada.... Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Indy 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 Hja, če bi jst začjla u našmi narečji pist, mislm da tudi nje bi blu kej dwasti ldi ku bi zastuopli muoje kracanje. Matr dobr da se v šoli uči pravopis k drgač se z telimi prleki res neb nč razumu .Tko pa vsaj on tebe, če ti že ne njega Ne sej se zajebavam.Vsazga se da razumet, sam počasnej gre kokr ponavad.Sm se že tut i Italjani pogovarjov(sicer so ble bolj kretnje podobne abecedi gluhonemih kot besede ).Se da, sam potrpežljivost, kjer z časoma hit zaštekaš bistvo. ammm... ja...obstajajo pa tudi manj socilolingvistični razlogi za slovenske dialekte. Dobr to so bol moje razlage k kašna uradna,znanstvena dognanja .Ne vem, pač jest vidm/začutim v vsaki izgovorjeni besedi/rimi ful enih podatkov. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Indy 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 kojimi prleki? tu je djelč od prlekije, kr jst govorim Kok, 5km x:Dx Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Indy 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 ccc indy, si me čist razočarupopolnoma drugi kuonc slovenije sedi ENApopravni izpit. Aja zej vidm.Blu.Dolenka si.Opa Ubistvu dol prod "dudekom" vleče, če se ne motm Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
vilamalina 26. november 2007 Prijavi Deli 26. november 2007 super tale debata.dokazuje, da je potreben standardiziran jezik. pa tudi če je na začetku vsiljen... no, enim se še danes zdi. Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Recommended Posts
Pridruži se debati
Objaviš lahko takoj in se registriraš kasneje. Če si član, se prijavi in objavi pod svojim računom.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.