Skoči na vsebino

prevajanje


G.R.O.M.

Recommended Posts

Živjo

 

trenutno prevajam knjigo "Gossip Girl" avtorice Cecily von Ziegesar. Dogaja se v New Yorku, glavni junaki pa so najstniki iz premožnih družin oz. višjega sloja. V knjigi je precej pogovornega jezika in temu ustreznih izrazov.

Iščem slovenski izraz, ki označuje človeka, ki kadi marihuano oz. je zadet. Za izraz "zadetek" ste verjetno že vsi slišali, tudi na izraz "pohar" sem že naletela, vendar pa bi prosila vse, ki jih to zanima, naj mi posredujejo še druge izraze, ki obstajajo. Zraven lahko še navedete, kako pogost je ta izraz - kolikor je seveda vam znano - se uporablja zelo pogosto ali je bolj za interno uporabo v vašem krogu prijateljev. Pa hvala in lep pozdrav!

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Ojla, dobrodosla! :vio: :palec:

 

gruntam pa gruntam pa se nobenga vec ne spomnim... xDDx

a morda 'prbitek ('pribitek' xDDx), sam najbrz je ta prevec splosen, oznacuje tud se kake druge zadetkoviche, ne sam marjancarje x;)x. xDDx

 

Predvsem pa tud osvezujem, da bo se kdo kuknil. :palec:

Jaz iščem le eno; da bi izrazil tisto, kar hočem. In ne iščem novih oblik, temveč jih najdem.

Picasso

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

:palec:

sem tud hotla glih to predlagat, da saj, si lohk zmisli pac kerga...

 

motarji... (sam tega nou noben stekal x:Dx)

(*a mas kej za z/s/motat*)

Pljucniki...

(*a mas kej za v pljuca dat* xDDx x:px)

Jaz iščem le eno; da bi izrazil tisto, kar hočem. In ne iščem novih oblik, temveč jih najdem.

Picasso

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Živjo

 

zaenkrat HVALA vsem! Zelo zanimivi izrazi, prvič slišim... Če se le da, mi prosim napišite še etimologijo, namreč od kod izvira oz. na kaj se nanaša (npr. motar - motanje = zvijanje). Prav zanima me, od kod "miško", "listavci" in "iglavci"...

Morda bom res postavila vprašanje še tam; nisem dobro pogledala in nisem vedela, da obstaja tudi ta tema.

Marsa, hvala za dobrodošlico! Me zanima, če bi me še spoznala, če bi se srečali na ulici

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

xDDx

ce sem te ze kdaj, potem bi te. Imam dober spomin, za face, cifre...

za imena manj. x:)x

 

ti si pa cist pochen al kaj. ;)

sam samostalnika pa ne bi vedla speljat. :)

 

p.s. mi je vsec, kako si postavila temo (ne pa tolk naslov), ker si lepo razlozila, z mal besedami, pa vse si povedala, da je tud lazje nam, ker je fino vedet, za kaj gre.

Jaz iščem le eno; da bi izrazil tisto, kar hočem. In ne iščem novih oblik, temveč jih najdem.

Picasso

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

xDDx

ce sem te ze kdaj, potem bi te. Imam dober spomin, za face, cifre...

za imena manj. x:)x

 

ti si pa cist pochen al kaj. ;)

sam samostalnika pa ne bi vedla speljat. :)

 

p.s. mi je vsec, kako si postavila temo (ne pa tolk naslov), ker si lepo razlozila, z mal besedami, pa vse si povedala, da je tud lazje nam, ker je fino vedet, za kaj gre.

 

 

No, saj najbrž bi me. Hotela sem reči, da se sploh ne spomnim, kdaj smo se nazadnje videli in da si takrat sploh ne bi mislila, da bova kdaj komunicirali na tako sodoben način (eni smo še bolj iz prejšnjega stoletja).

 

Vsi predlagani izrazi so mi simpatični, je pa res, da slovenščina bolj tvori glagole (počiti/butati/itd. se ga) in recimo pridevnike (počen/itd), angleščina pa samostalnike; prevesti moram besedo "wasteoid".

 

Ugaja mi tudi predlog, naj si sama kaj izmislim, kar sicer ni tako preprosto, po svoje pa je bolje, da gre za že obstoječi izraz, ker bodo bralci naleteli na njim že znan izraz. Če pa ne bo šlo drugače, bo pa res treba uporabiti domišljijo.

 

Lep pozdravček!

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

stoned - trd!

ze sam izraz 'zadet', dovolj pove.

pihnjen! x:Dx pohnjen, k travo se po zargonu tudi poha. recimo. greva spohat enga dzolija (đoli = zrolan zmotek trave-marihuane, ipd...).

butnjen - gremo se ga budat.

staff- roba, dope-mamilo, sem zadet - sem na dope.

munjen - utrgan na nek nacin, ker munja-strela, ki udari nenadoma... sprememba stanja...

 

se dobr da ne kadim vec... mi je zemlja drazja. x;)x

 

sicer pa na ulci vse zves! x:o)x

 

Živjo

 

trenutno prevajam knjigo "Gossip Girl" avtorice Cecily von Ziegesar. Dogaja se v New Yorku, glavni junaki pa so najstniki iz premožnih družin oz. višjega sloja. V knjigi je precej pogovornega jezika in temu ustreznih izrazov.

Iščem slovenski izraz, ki označuje človeka, ki kadi marihuano oz. je zadet. Za izraz "zadetek" ste verjetno že vsi slišali, tudi na izraz "pohar" sem že naletela, vendar pa bi prosila vse, ki jih to zanima, naj mi posredujejo še druge izraze, ki obstajajo. Zraven lahko še navedete, kako pogost je ta izraz - kolikor je seveda vam znano - se uporablja zelo pogosto ali je bolj za interno uporabo v vašem krogu prijateljev. Pa hvala in lep pozdrav!

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Predlagam ti da greš na forum filma "Tu pa tam" in garantiram, da boš našla ustrezn naziv, lahko tudi slengovski, za "odbitka" x:Dx www.tupatam.com, ali pa si celo pogledaš film in dobiš kup idej :palec:

5rca http://www.lunin.net/forum/style_emoticons/default/flower.gif

A charioteer fights alone; it moves from one place to the next, water to land and back again - conscious and unconscious, Earthly and spiritual. The Chariot indicates loyalty and faith and motivation; a conviction that will lead to victory no matter the odds!

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

"listavci" in "iglavci"...

 

Moj trenutni navdih, oni na iglah so iglavci, listavci pa listke zvijajo x;)x . Iz prakse resnične pa žal ne poznam kakih izrazov...

Ni porazenec kdor je porazen, porazenec je kdor se po porazu ne pobere.
Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

lahk das ime: lunatik in se na tak nacin zahvalis x:Dx tko da bomo vsi lunatiki omenjeni v tej besedi! xcivx

hkrati, ce bo besteller bo nastala uganka in bodo ljudje sprasevali od kje izraz... x;)x naredi drugacne, drugacno... z navdihom... nekja novega, ce zelis.

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

lahk das ime: lunatik in se na tak nacin zahvalis x:Dx tko da bomo vsi lunatiki omenjeni v tej besedi! xcivx

hkrati, ce bo besteller bo nastala uganka in bodo ljudje sprasevali od kje izraz... x;)x naredi drugacne, drugacno... z navdihom... nekja novega, ce zelis.

 

Zivjo

 

tvoja ideja mi je sicer vsec in ime je prav simpaticno, problem pa je v tem, da je to precej interen izraz, znan obiskovalcem tega foruma. V SSKJ ga sploh ni. Ponavadi gredo stvari pac v tej smeri, da ljudje zacnemo npr. doloceno skupino ljudi poimenovati z nekim izrazom in ta se potem obdrzi. Jaz si sicer lahko izmislim nekaj novega, samo vprasanje je, ce bo kdo vedel, kaj to pomeni oz. kaj oznacuje. Ze tako je vprasljivo, ce je dolocen izraz, recimo "marjancar", znan in razumljiv dovolj sirokemu krogu ljudi ali le neki ozki skupini. Vseeno pa hvala za predlog in vse ideje! Lep pozdravcek! x:)x

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

problem pa je v tem,

ja pa se v cem... xDDx

 

ne bi se skratka s tem identificiral kot taki. xDDx

Jaz iščem le eno; da bi izrazil tisto, kar hočem. In ne iščem novih oblik, temveč jih najdem.

Picasso

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Zivjo

 

tvoja ideja mi je sicer vsec in ime je prav simpaticno, problem pa je v tem, da je to precej interen izraz, znan obiskovalcem tega foruma. V SSKJ ga sploh ni. Ponavadi gredo stvari pac v tej smeri, da ljudje zacnemo npr. doloceno skupino ljudi poimenovati z nekim izrazom in ta se potem obdrzi. Jaz si sicer lahko izmislim nekaj novega, samo vprasanje je, ce bo kdo vedel, kaj to pomeni oz. kaj oznacuje. Ze tako je vprasljivo, ce je dolocen izraz, recimo "marjancar", znan in razumljiv dovolj sirokemu krogu ljudi ali le neki ozki skupini. Vseeno pa hvala za predlog in vse ideje! Lep pozdravcek! x:)x

 

 

pol si pa na začetku prevedene knjige nared še svojSSKJ pa napiš besedo pa pomen pa bojo že vedli

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

pol si pa na začetku prevedene knjige nared še svojSSKJ pa napiš besedo pa pomen pa bojo že vedli

 

Saj pravim, zal to ne gre tako. Kvecjemu ce bodo zdaj vsi zaceli govoriti "lunatik" tistim, ki kadijo. Ampak bo trajalo, preden se prime...

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Saj pravim, zal to ne gre tako. Kvecjemu ce bodo zdaj vsi zaceli govoriti "lunatik" tistim, ki kadijo. Ampak bo trajalo, preden se prime...

:o|o:

 

gl. prejsnji post. :o|o:

Jaz iščem le eno; da bi izrazil tisto, kar hočem. In ne iščem novih oblik, temveč jih najdem.

Picasso

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

tut to se da primerno prikazat kot opomba prevajalca, saj je to pac mora nacin, kako se neka beseda prime! :vio:

stvar je v tem, da se mora oseba pac najdet v tem, ce se ne najdes se pac ne prime.

ti si v svojem delu omejen, koliko si bos omejenosti dopustil manj bos svoboden.

seveda a je to pol se zadeva marse... ane :vio: ce ti dovoli sploh.

 

Zivjo

 

tvoja ideja mi je sicer vsec in ime je prav simpaticno, problem pa je v tem, da je to precej interen izraz, znan obiskovalcem tega foruma. V SSKJ ga sploh ni. Ponavadi gredo stvari pac v tej smeri, da ljudje zacnemo npr. doloceno skupino ljudi poimenovati z nekim izrazom in ta se potem obdrzi. Jaz si sicer lahko izmislim nekaj novega, samo vprasanje je, ce bo kdo vedel, kaj to pomeni oz. kaj oznacuje. Ze tako je vprasljivo, ce je dolocen izraz, recimo "marjancar", znan in razumljiv dovolj sirokemu krogu ljudi ali le neki ozki skupini. Vseeno pa hvala za predlog in vse ideje! Lep pozdravcek! x:)x

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

tut to se da primerno prikazat kot opomba prevajalca, saj je to pac mora nacin, kako se neka beseda prime! :vio:

stvar je v tem, da se mora oseba pac najdet v tem, ce se ne najdes se pac ne prime.

ti si v svojem delu omejen, koliko si bos omejenosti dopustil manj bos svoboden.

seveda a je to pol se zadeva marse... ane :vio: ce ti dovoli sploh.

 

Zal, res ne gre tako. Ce za nek pojem ipd. ze obstaja izraz, uporabis pac tega, ker ni potrebe, da bi si izmisljeval novega. Sploh pa si odvisen od izvirnika in torej si omejen, ja. Ce je v Gossip Girl uporabljen izraz WASTEOID, moram v slovenscini iskati pojem, ki je v istem slogu, priblizno toliko razsirjen, ipd. Ce recimo jaz jutri recem svoji prijateljici: "Tale je pa totalen lunatik.", najbrz ne bo imela pojma, kaj mislim ali pa bo to razumela kot prevzeto besedo iz anglescine, torej norec, v resnici pa sem jaz s tem mislila, da clovek zakaja. Ampak le kako naj ona ve, kaj sem jaz mislila, ce ji ne razlozim? Ce ji pa recem, da ta clovek poha ali pa da je zadetek, bo verjetno vedela, ker je za ta izraz ze slisala. Saj pravim, ce bi iz nekega razloga zdaj kar vsi zaceli govoriti "lunatik" za tiste, ki kadijo travo, bi se pocasi prijelo. Ampak tudi ce zacnemo ze danes, bo vseeno najbrz prej knjiga zunaj, kot pa bomo mi sfurali ta izraz. Sploh pa ne bi rada "kradla" tega izraza. Cisto lustno se mi zdi, da je to tako interno, ljubkovalno oz. prijateljsko poimenovanje za clane tega foruma. Tudi to vas na nek nacin povezuje, ker je ta drugotni pomen ostalim neznan, ker je pac to samo vase. Lep pozdrav!

Link to comment
Deli na socialnih omrežjih

Pridruži se debati

Objaviš lahko takoj in se registriraš kasneje. Če si član, se prijavi in objavi pod svojim računom.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Dodaj komentar...

×   Prilepil/a si oblikovano vsebino..   Odstrani oblikovanje

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Tvoja prejšnja vsebina je povrnjena.   Izprazni urejevalnik

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Nalagam...


  • Včlani se

    Postani član LN Foruma in se pridruži naši skupnosti.

  • Zadnji obiskovalci

    • Noben član si ne ogleduje te strani.
×
×
  • Objavi novo...