Ale' 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 Malafemmina --- malo spomina na Napoli Citiraj http://shrani.si/f/3O/NC/x6OwT9s/1/sun-love.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
h3x0r 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 Dobri komadi. Citiraj Mp3 download Glasba Igre Igre igrice,.. Smeh slike Video posnetki Vici Chat Spletni imenik Lestvica Ozadja Vreme po svetu Proxy Shrani Video iskalnik Msn Zabaven blog Download datotek Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Mitra 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 Imam močne pomisleke glede Italjanščine, tako da več dni samo opazujem temo, sedj se oglašam. Ne da se mi je ne da učit, moram se jo.Sedaj imam šele eno leto priznano, kje sta še dva.Če bom rekla da je ne maram, sem se že zapečatila.Bolj ko se jo učim, lepša mi je, šeprav je ne obvladam. Esere, io sono, ..... Toliko sedaj iz glave, ker je nisem pogledala že pol leta. Saj ni slaba, samo zahteva (od mene) ure in ure sedenja in dudlanja. Citiraj Duhovno smo močnejši ko nas je več, saj smo samo tako lahko celota! Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 Uf! Spremuta d`arancia ja, pa še to smo mešali z deci mineralne al pa navadne vode, in ledom... --- con aqua gasata (mineralna voda)--- con aqua naturale (navadna voda, negazirana) --- con ghiaccio (z ledom) Kar sta pa vidve naročile pa --- ne hvala! :xx!: Če bi rada naslednjič limonado, potem reči - una limonata ***Tu imaš pa en super slovarček:Italian - English Dictionary oz. imaš še več slovarčkov na voljo, samo zamenjaš... hja, ni toliko, kaj smo naročile, bolj kaj smo dobile *una limonata* pa ni šlo, morda na severu razumejo, tam dol niso!imajo zgleda limonato kot eno generično besedo za vse pijačke, gazirane z limono... hvala za slovarčke in komade in vse Tinka Giuni Russo Mediterranea Kle bom dal malo Laške kancone k se v tistih drugih temah zgubi med Kingstoni in Ricky Martinom VIOLA VALENTINO COMPRAMI LORETTA GOGGI MALEDETTA PRIMAVERA maledetta primavera mi je ful dober komad, ja...! Imam močne pomisleke glede Italjanščine, tako da več dni samo opazujem temo, sedj se oglašam. Ne da se mi je ne da učit, moram se jo.Sedaj imam šele eno leto priznano, kje sta še dva.Če bom rekla da je ne maram, sem se že zapečatila.Bolj ko se jo učim, lepša mi je, šeprav je ne obvladam. Esere, io sono, ..... Toliko sedaj iz glave, ker je nisem pogledala že pol leta. Saj ni slaba, samo zahteva (od mene) ure in ure sedenja in dudlanja. meni pa jeziki pašejo, ful...mi je všeč ta definicija spodaj, nekako tako mi gre, ja...ena mešanica logike in feelinga, kotpri abstraktni in natančni matematiki.kar javljaj se sem, pa se boma kaj pomenle ob priliki, ko bom dohitela tvoje eno leto Jezik je matematika humanističnih ved. Ne moreš se ga nadudlat, al ga slišiš in čutiš, al pa neč DVE IZ 90ih BIAGGIO ANTONACCI IRIS TRA LE TUE POESIE tele mi ne dogajajo tolko...so mi pa tastare bolj všeč, in še nekaj:z redkimi izjemami mi tile raskavi moški vokali italijanski niso najbolj pri srcu. tale komad mi recimo je zelo: gente di mare pa takile: raffaella carra pa tele luškane klasike ala sara perche ti amo sploh mi je zanimiv tale sound, ki sta ga imela tudi romina pawer in al bano,ko tip poje v falzetu, bejba ma pa nižje tone...to je ful specifično za italijane, drugi tega skoraj nimajo... ci sara en komad sta onadva mela, ki mi je bil ful všeč, pa ga ne najdem ...neki o enih vlakih, ki nekam vozijo (kot se za vlake spodobi). anna oxa mi je pa všeč, itak...pa tale teta rokerica: I maschi ja super, zdaj sem že čisto zmotivirana ful hvala za tele inpute, meni to ful dogaja, da malo zvem kaj novega, ker ne spremljam toliko in nepoznam toliko teh komadov itd...mi je pa totalno fino tole paralelno, ker se lažje potem uživim malo pa začutim tele italijančke hecne, padem not v tartufe inu kancone še vedno mi je pa en najlepših komadov tale: pa še en odštek: innocenti ja še dobro, da mamo tole temo....ker tolko sladke muzike drugje sploh ne bi preživelo Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 jaaa, ta komad!yo, ke dbest! hvala, ful mi je lep ( ajaaa eurovizija 84 ) Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
X~EDGE~X 21. julij 2008 Prijavi Deli 21. julij 2008 jaaa, ta komad!yo, ke dbest! hvala, ful mi je lep ( ajaaa eurovizija 84 ) Ja tole jim je pa uspelo Ful je hud! Citiraj ...kupujemo stvari, ki jih ne potrebujemo, za denar, ki ga nimamo in vse to zato, da bi naredili vtis na ljudi, ki jih ne maramo... Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Mitra 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 Res je, da se jezika ne moreš nadudlat ampak ga moraš zastopit.Problem je v tem, da se ga jaz dudlam, ker se ga ne naučim.Znati moram tisto kar zahteva prfoksa, se naučim (z veliko sedenja in ponavljana) potem to opravim, pozabim, ko moram v praksi uporabit je pa sledeča faza:Malo z rokami, malo z nogami, malo tako malo na tako potem pa še besede, ki običajno niso slovnično pravilne, bistvo je da se zmenim. Saj bo šlo, samo volja je potrebna, katere mi ne manjka. Citiraj Duhovno smo močnejši ko nas je več, saj smo samo tako lahko celota! Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 Ja tole jim je pa uspelo Ful je hud! hehehe, ko se hardkorovci zmehčajo pol ni pomoči Res je, da se jezika ne moreš nadudlat ampak ga moraš zastopit.Problem je v tem, da se ga jaz dudlam, ker se ga ne naučim.Znati moram tisto kar zahteva prfoksa, se naučim (z veliko sedenja in ponavljana) potem to opravim, pozabim, ko moram v praksi uporabit je pa sledeča faza:Malo z rokami, malo z nogami, malo tako malo na tako potem pa še besede, ki običajno niso slovnično pravilne, bistvo je da se zmenim. Saj bo šlo, samo volja je potrebna, katere mi ne manjka. tako je bilo z mano in nemščino, zdaj sem se vmes nizozemsko naučila, pa zanimalo me je...pa vse naenkrat razumem kaj pa vem...mene muzika ful zmotivira, hočem vse komade razumet...pa recepte...pol ko bom to znala...vem pa že skoraj vse o Italiji!!! Moj prvi avtiček je bil Fiat 127 in več že skoraj ne rabim vedet Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Ale' 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 hja, ni toliko, kaj smo naročile, bolj kaj smo dobile *una limonata* pa ni šlo, morda na severu razumejo, tam dol niso!imajo zgleda limonato kot eno generično besedo za vse pijačke, gazirane z limono... hvala za slovarčke in komade in vse Ja sej... Jst limonade tko ne pijem, naravni pomarančni sok mi je pa zakon. ---Meni je pri angleščini ful pomagalo da sem si prevajala angleške pesmi v slovenščino... pri italijanščini pa predvsem veliko pogovarjanja v italijanskem jeziku, pa ko sem vidla neko stvar/predmet/hrano/pijačo.... sem takoj vprašala kako se reče in si zapisala, sem imela eno majhno beležkico vedno pri sebi... pa mali slovarček... pa je šlo. Pa gledala italijanske filme (brez podnapisov), risanke, kakšne zanimive oddaje na italijanskih kanalih (ne vem kolko lovite po ostalih delih Slovenije, mi je ušlo iz spomina)... predvsem pa po diskotekah, kjer je kakšen kozarec piva pripomogel k večji gostobesednosti in premagovanju zadržkov, in da me ni tolko brigalo če sem tudi kaj narobe povedala... smo se pa potem skupaj smejali... Citiraj http://shrani.si/f/3O/NC/x6OwT9s/1/sun-love.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Mitra 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 Juhu.Grem kmalu na pir, potem pa enega fejst deca najdem in greva kramljat v Italjančšini. Ko bi bilo to tako enostavno, bi sedaj obladala kitajsko.Sem bolj na natur varianto, knjige in prfoksa. NAPAKA! Citiraj Duhovno smo močnejši ko nas je več, saj smo samo tako lahko celota! Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Ale' 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 Juhu.Grem kmalu na pir, potem pa enega fejst deca najdem in greva kramljat v Italjančšini. Ko bi bilo to tako enostavno, bi sedaj obladala kitajsko.Sem bolj na natur varianto, knjige in prfoksa. NAPAKA!A to je zate natur varjanta? Jst tko ne bi nikoli nič znala. Smo pač različni. Ko sem bila v Italiji in bila prisiljena se sporazumevat s folkom, je šlo zelo hitro naprej.... če ne smo se sporazumeli pa z rokami , na srečo so redki posamezniki znali celo angleško. Šele potem ko sem se pogovorno naučila kolkor tolko sporazumevat, sem se začela spopadat s slovnico in časi, tudi v šoli... prej je blo pa pač bolj po indijansko, v nedoločnikih... capire, partire, bere, itd.... Citiraj http://shrani.si/f/3O/NC/x6OwT9s/1/sun-love.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Mitra 22. julij 2008 Prijavi Deli 22. julij 2008 Drugega mogoče malo bolj znam.Ta je tako ali tako v vseh jezihih enak. Citiraj Duhovno smo močnejši ko nas je več, saj smo samo tako lahko celota! Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Kaj pomeni Pigro in kaj pomeni ho bisogno di te ho un maledetto bisogno di te ? Iz lepega komada, ki ga je dala Vilamalina med glasbo. maledetto vem, kaj pomeni Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Ale' 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Kaj pomeni Pigro in kaj pomeni ho bisogno di te ho un maledetto bisogno di te ? Iz lepega komada, ki ga je dala Vilamalina med glasbo. maledetto vem, kaj pomeni pigro = len, lenoben ho bisogno di te = potrebujem te V tem sklopu maledetto ni mišljeno kot negativno, ampak v smislu "prekleto te potrebujem"... p.s. grem gledat celoten pomen pesmi... Citiraj http://shrani.si/f/3O/NC/x6OwT9s/1/sun-love.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Aliana 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Smo imeli pa hec z limonadami...ker jih tam očitno ne jejo, in smo končno ugotovili, da je to spremuta di limoni (recimo) in je potem natakarica zaskrbljeno odšla, češ, da ne ve, če ima dovolj limon za 2 limonadi. Nakar se je vrnila, se opravičila, da ima samo za eno, jaz sem dobila lemon sodo, punca poleg mene, ki sem ji odstopila edino svežo limonado v hiši pa je dobila 2 dcl čistega limoninega soka (in ga je tudi popila, kar je bilo še bolj neverjetno, brez redčenja z vodo ) Jaz sem jo preimenovala u spermuta di citrun, je pa nisem več naročala. me imele isto foro v Zaragozi...jaz naročila sumo de naranja natural, frendica pa limonado.. in bejba kima, ja, ok, frendica pa na hitr doda še zraven... natural.. in jo bejba sam čudn pogleda..pol smo ji pa dve minuti razlagali, da ja, ta pravo limono stisnit.. pa da ne, ne poln kozarc limone, da mora z vodo zmešat na koncu je bla pa čist ta prava Citiraj WHEN LIFE PUTS STONES IN YOUR WAY BUILD SOMETHING NICE OUT OF THEM loesje Spet nazaj - Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Ale' 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Pino Daniele - Pigro Resto....resto a letto,mentre sento gia l'odore del caffeho tante cose da fare ma non mi importa nientepigro come un gatto e di piùcerco un'idea per dipingerela mia coscienza sociale o il buco dell'ozonoquello che la gente dice adesso non mi piacequello che il mondo produce nooo non è mai pace... Ho bisogno di teho un maledetto bisogno di teper riempire il mio cuoreper mettermi in discussione siogni volta che ho bisogno di teho un maledetto bisogno di teper sentirmi sveglioper dire che forse è meglioavere tante abitudiniche diventare pigrooooopigroo Presto...è già tardie ti guardo mentre bevi il mio caffèil tempo non ti perdonanon ti perdona niente Ma ho bisogno di teho un maledetto bisogno di te,per riempire il mio cuoreper mettermi in discussione siogni volta che ho bisogno di teho un maledetto bisogno di teper sentirmi sveglioper dire che forse è meglioavere tante abitudini, che diventare pigroooo Quello che la gente dice adesso non mi piacequello che il mondo produce non è mai pace...non è mai paceuhhh uhhh uhhh uhhhh mmmh mhh Citiraj http://shrani.si/f/3O/NC/x6OwT9s/1/sun-love.jpg Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Jaz v tej temi ne komentiram več, ker je Tinka, najprej popljuvala moj izbor glasbe, potem pa dala svoje specimene kaj naj bi glasba zanjo pomenila.Bom prevedel v slovenski jezik. K nam pride tujec in hoče spoznat slovensko popularno glasbo, dam mu Neisho, Kreslina, Siddharto, Niete, Lačnega Franza,Terrafolk,Pepel in kri, kaj jaz vem,Tinkaro Kovač, Pa mi on reče, "ja sam jaz teh rezkavih glasov pa rockerc ne maram, men je bolj tole všeč" ........ In mi ponudi Wernerja , Simono Weiss, in Heleno Blagne, a najboljša da sta Korado in Brendi In ker me je to globoko ugonobilo, Albano in Romina Power je tole zadnje kar pišem v tej temi. p.s. Pa še tisti Treni per Tozzeur, vam ni dober komad, ampak spomin na prvi seks verjetno al pa na pito z borovnicami z babico Sovražim to Da si nauš kaj naredu jaz sem bla ful hvaležna za vse podane glasbeno informativne zgodovinsko popularne fakte. sem tudi povedala to. in preposlušala vse.dejstvo je, da mi eni glasovi niso tko uau, pač vseeno poslušam, ker to spada zraven. sem vse komade preposlušala, oštja! mi je pa tudi jasno, da si namenoma dal morda manj znane komade itd.in treni mi je totalno dober komad in takrat po moje še seksala nisem, tko, da nestoj smotkarit! pa še ful sem bla srečna, ker sem končno sploh zvedla, kdo poje ta železničarski komad. me imele isto foro v Zaragozi...jaz naročila sumo de naranja natural, frendica pa limonado.. in bejba kima, ja, ok, frendica pa na hitr doda še zraven... natural.. in jo bejba sam čudn pogleda..pol smo ji pa dve minuti razlagali, da ja, ta pravo limono stisnit.. pa da ne, ne poln kozarc limone, da mora z vodo zmešat na koncu je bla pa čist ta prava fajn, da imamo tole torej pokrito v Zaragozi Quello che la gente dice adesso non mi piacequello che il mondo produce non ? mai pace...non ? mai paceuhhh uhhh uhhh uhhhh mmmh mhh tole razumem! sploh zadnjo vrstico. Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 30. julij 2008 Prijavi Deli 30. julij 2008 Res totalno trpim zdalje tu Ne bom pa razlagala, kjeri so mi ok in kjeri ne, ker se ne gre za moj okus, ampak za višje cilje in za znanje širokega spektra Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Aeval 20. avgust 2008 Prijavi Deli 20. avgust 2008 Una donna per piccola che siavince il diavolo in furberia. Citiraj ... Say what you meanAnd mean what you say ... Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
tinka 21. avgust 2008 Prijavi Deli 21. avgust 2008 Ena ženska, kolikor je majhna,premaga vraga v zvitosti? oz. morda lepše: Ena mala ženska je bolj prebrisana kot sam peklenšček? Ženskica je lahko majhna, a je bolj prebrisana kot vrag. hej....!tole je polno fint-lahko prevedeš na ful načinov... če sem sploh prav razumela Samo v italijanščini je funky, tkole je pa klinično, nekak. Meni je všeč tale:Chi mangia solo, crepa solo. Citiraj Variety is the spice of life.Kdo lahko spremeni svet? Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Aeval 21. avgust 2008 Prijavi Deli 21. avgust 2008 Jah, pregovore je malo smotano prevajat. Mislim, da bi bil izmed naših še najbolj primerljiv: Kamor si hudič še sam ne upa,pošlje babo. Mi je pa lepši v ita Drugače pa ja "furbasta bejba" = prebrisana Citiraj ... Say what you meanAnd mean what you say ... Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
The Dude 19. november 2008 Prijavi Deli 19. november 2008 tale komad sem zadnjič slišal v Europarku v Mariboru O bravo Porny. Nič kaj italjanskega funka še nisem slišal. Ful osvežujoče, pa čeprav star komad. Drugač pa hecna tema tole,..italjanščina. Ste se že kaj naučili? Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
luckica 19. november 2008 Prijavi Deli 19. november 2008 Uuuu, italijanščino pa sem se 4 leta učila, to mi je eden najlepših jezikov. Samo je treba obnavljat, tega mi pa manjka... Sicer pa meni priljubljeni pevec in komad Nekaj za romantične duše Citiraj Življenje je to, kar se zgodi, medtem ko načrtuješ druge stvari. Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
ABCfree 7. januar 2009 Prijavi Deli 7. januar 2009 I parlo italiano.No bene 4.leta sem imel v srednji,brez problemov zdelal,samo bi še enkrat dal skozi vse,ker je blo premalo.Ja profesorca preveč dobrega srca,vsaj nekdo.Imel 4.....anyone? Sem nadarjen za jezike,seveda. Govorim very bono fur jezik Po domače.... RAd bi pa znal špansko...uh ja...nekega lepega dne. Citiraj Darling,stand by me Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
kokotec 25. februar 2009 Prijavi Deli 25. februar 2009 Che cosa una vita sarebbe senza colori? Ou, kaj je zdej to????? Kaj eno življenje bi blo brez barv???? Al je boljš : Che cosa sarebbe una vita senza colori? Al pa še boljš : Che cosa sarebbe la vita senza colori? A? Robba da matti.................... Citiraj Link to comment Deli na socialnih omrežjih Več možnosti deljenja...
Recommended Posts
Pridruži se debati
Objaviš lahko takoj in se registriraš kasneje. Če si član, se prijavi in objavi pod svojim računom.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.