Pri prevajanju besedil je mogoče ob samem prevajanju besedil zahtevati tudi njegovo lektoriranje. Pri tem obstaja več možnosti. Ena možnost je, da se besedilo lektorira še pred prevodom, se pravi da se lektorira izvorno besedilo. Druga možnost je, da se lektorira ciljno, se pravi že prevedeno besedilo. Tretja možnost je uporaba obojega, se pravi lektoriranje pred in po prevajanju besedila. V splošnem velja, da je nekako bolj pomembno lektoriranje, ki se opravi po prevajanju besedila. Izjema pa je seveda primer, da je imelo že izvorno besedilo z vidika pravopisa in slovnice veliko napak.