Dobrodošla med pirati... Za sinhronizacijo podnapisov, če že ne dobiš takih ki so že sinhronizirani, rabiš tole Subtitle Workshop Pazi - naloži verzijo 2.51 Stable(2 linka) ne Beta. Predno se pa lotiš sinhronizacije pa probaj podnapis(e) če slučajno že pašejo zraven. Da ne pišem celih litanij o bitrate ipd. - skopiraj podnapis tam kjer imaš film. Preimenuj obe datoteki - podnapisi so končnice srt, sub, txt, film je običajno avi, tako da sta imeni obeh enaki Zadeva mora zgledat takole(bom dal primer za Stanovalca) Stanovalec.avi Stanovalec.sub(srt, txt...) Potem poženi film v kakšnem predvajalniku - BSPlayer, AVS Media Player, Quick Time, natakni slušalke na glavo ali vklopi zvočnike in poslušaj če se podnapisi ujemajo. Če se, potem oboje skupaj zapeci na CD, DVD, to potem lahko gledaš v vsakem DVD ali DivX predvajalniku. Da nimaš dela s sinhroniziranjem je dobro naložit več podnapisov za isti film, potem pa sprobavaš kateri pašejo... Jaz delam tako pa se mi zelo poredko zgodi da moram uporabit sinhronizacijo. Stran s katere dobim vse(skoraj) podnapise Podnapisi.net In pa en zanimiv program za iskanje podnapisov po netu Sublight Programček poleg klasičnega iskanja podnapisov po naslovu zna poiskati tudi podnapise po določeni .avi datoteki Veselo na delo...