haiku exercise
Vaja, ki sem jo odkrila na netu... sama je sicer še nisem preizkusila, a nameravam v kratkem to storiti, da poročam iz prve roke.
Dodajam približen prevod...
Vaja za krepitev 'mišic', potrebnih za pisanje haikuja
Vzemi list papirja in napiši mesec, v katerem si.
Poleg meseca napiši še eno besedo, ki označuje ali nakazuje neko lastnost dneva (npr. sonce, dež, luna, oblaki, veter…).
Nato poglej skozi okno ali pojdi ven.
Ne da bi preveč razmišljal (najbolje, d
Netting nothing,
the fisherman takes a stick
and smacks the Nile
James W. Hackett (USA)
summer evening
as I iron - faintly scorched
the scent of him
Marianne Bluger (USA)
spring scents
the dog and I walk
through different worlds
Kirsty Karkow (USA)
a leaf falls
another leaf falls ~ yet
another leaf falls
Narayanan Raghunathan (India)
to the headstone
old footsteps frozen
in old snow
Bruce Ross (USA)
SONCNI MRK - studija s podrocja komunikacij
Direktor tovarne tehnicnemu direktorju:
Jutri, ob devetih zjutraj, je napovedan soncni mrk, cesar gotovo ne
vidimo vsak dan. Zato poskrbite, da se bo vse osebje v civilnih
oblekah zbralo na tovarniskem dvoriscu. Med opazovanjem tega dogodka
bom jaz osebno dajal vsa potrebna pojasnila. Ce pa bo dezevalo, ne
bomo kaj prida videli. V tem primeru naj gre osebje v obednico.
Tehnicni direktor obratovodji:
Po nalogu direktorja bo j
no sky
no land -- just
snow falling
KAJIWARA Hashin
ni neba
ne zemlje – le sneg
ki pada
first snow --
begins in the darkness
ends in the darkness
NOZAWA Setsuko (1920-1995)
prvi sneg –
začne se v temi
konča se v temi
bitter winter wind
ends there --
sound of the sea
IKENISHI Gonsui (1650-1722)
mrzel zimski veter
se tam konča –
v šumu morja
moonset
a sudden vastness
between stars
an'ya
mesec zahaja
nenadna prostranost
med zvezdami
moss-hung trees
a deer moves into
the hunter's silence
Winona Baker
mah na drevesih
jelen se pomakne
v lovčevo tišino
Long ago
........I would have picked
...............these violets
Sylvia Forges-Ryan, USA
nekoč davno
bi nabrala
te vijolice
spring cleaning...
my lost watch
in a summer skirt
Marianne Bluger (USA)
tracks in the snow -
wild boars must have danced here
last night
Gabi Greve (Japan)
poppies in the field -
the old soldier picks one
for his buttonhole
Adelaide Shaw (USA)
through my window
shimmer of a full moon. .
I turn the lights off
Dina E. Cox (Canada)
broken branch
through the wind's voice
the trunk screams
(Original in Italian)
ramo spezzato
con la voce del ve
Dimitar Anakiev
pogreb
v eni izmed zastav
pomladanski veter
Rafael Angelo
Nočna tema je
prej kakor v Kjoto - prišla
v cvetje perunik.
Zlatka Levstek
zvezdnato nebo
nad ponočnjaki ostaja
neopaženo
Marko Pak
sonce zahaja...
v krtino izgine
senca smokulje
Franc Pečnik
polena zdaj zadnjič
greje sonce - nad zvonikom
kroži jata ptic
Stane Pevec
sence golobov
se puste pohoditi
ljudem na trgu
Primož Repar
Vizija dneva.
Sredi praznega mesta
Ljubezen je kot kroglica živega srebra, ki jo držite v roki. Na odprti dlani jo lahko držite večno. A če jo poskušate zagrabiti, bo spolzela med stisnjenimi prsti in izginila.
i bathe in
the water that swallowed
your ashes
Robert Wilson (USA)
waiting . . . cold wind
I finger the hole
in my jeans
ron moss (Australia)
I scratch my bottom
the universe does likewise
with a falling star
Clark Strand (USA)
a deep breath
of mountain air
I choke on snowflakes
Marlene Egger (USA)
waterfall...
silently we watch
water fall
Jay Santini (USA)
in spring wind -
touching my nipples
cold silk
Marianne Bluger (USA)
mountain journey
clouds and temple bells
between the peaks
Carol Raisfeld (USA)
bitter cold--
the shape of our breaths
mingling
Marjorie Buettner (USA)
spring in the air
earth smelling of
earth again
Gabi Greve (Japan)
afternoon sun
a sand-filled clamshell
still hinged . .
Carole MacRury (USA)
DESET SPARKOVIH PRAVIL ZA VODENJE PROJEKTA
1. trudi se, da boš videti strašansko nadut.
2. trudi se, da te bodo opaili v družbi s pomembnimi ljudmi.
3. govori atoritativno. Vsekakor pa povej samo tisto, kar je že preverjeno in očitno.
4. ne razpravljaj. Če te že stisnejo v kot, postavi kakšno nebistveno vprašanje, zavali se v naslonjač in zadovoljno opazuj svojega nasprotnika, ki poskuša dojeti, za kaj gre; potem hitro spremeni temo.
5. pozorno poslušaj, ko drugi razpravljajo o kakšnem vp
PETROVO NAČELO
Vsak posameznik se v hierarhiji nagiba k temu, da bi se povzpel do ravni svoje nesposobnosti.
Izreka:
1. Sčasoma bo vsako mesto v kadrovski piramidi zasedel človek, ki je z ato mesto nesposoben.
2. Delo opravljajo tisti, ki še niso dosegli svoje ravni nesposobnosti.
PETROVA INVERZIJA
Notranjo doslednost se vedno vrednoti višje kot učinkovito delo.
PETROV SKRIVNI POSTULAT
Vsakdo začne na ravni svoje sposobnosti.
PETROVO OPAŽANJE
Izrazita sposob
Hoshino Tsubaki (Hoshino je primek) je predstavnica tradicionalnejše smeri v sodobnem japonskem haikuju; predstavljam nekaj njenih haikujev (angleška verzija Susumu Takiguchi in D.W. Bender, slovenska je moja)...
mountain cuckoo
where singing is heard
the window's left open
kukavica
kjer se sliši petje
so okna odprta
water's sound
hidden below vast wetlands
of wild flowers
šum vode
skrit pod prostranstvi
divjih cvetlic
linking heaven
and this world
a spider's filam
Nek star Indijanec se je valjal po tleh, kot da bi plaval žabo. Nek zahodnjak, ki je to opazoval, je drugega Indijanca vprašal za razlago 'govorice telesa' njegovega sonarodnjaka. Dobil je tale odgovor. "Moj brat tako ljubi mater zemljo, da jo kar objema, ker pa je mati tako velika, je objeti v bistvu ne more, lahko samo plava v njej in ji tako izkazuje svojo privrženost."
za danes nekaj malo bolj žgečkljivih haikujev...
Robert Wilson:
falling leaves
a trail of clothing
leads to the bed
Paul David Mena:
dangerous lifgtning
she watches me
watching her
unhooking her bra
the moon peeks
over the treetops
asleep on the train
the gentle rise and fall
of her breasts
Darrell Byrd:
kitchen embrace
the smell of her hot
apple pie
kissing her slowly
where the rain
never falls
Carol Reisfeld:
inhaling spring
her new breast
Predstavljam nekaj haikujev hrvaških avtorjev... vsi so iz zbirke "Sedam novih putova":
ljetna pripeka
na prašnjavom puteljku
ostala stopa
Julija Ivić
staza uz potok
prati ga uzvodno
i nizvodno
Duško Matas
predah u polju
sav se umor skupio
ispod šešira
Boris Nazansky
gleda u nebo
razbijena pogleda
podrumski prozor
Darko Plažanin
ulje na platnu
kistom zaustavljeno
padanje lista
Vjekoslav Romich
na krovu kuće
škripi rdjavi vjetrokaz
nabadaju
Za ilustracijo, kaj izbirajo uredniki haiku publikacij, uredniški izbor najuspešnejših haikujev iz štirih letošnjih izdaj spletne revije The Heron's Nest:
so suddenly winter
baby teeth at the bottom
of the button jar
Carolyn Hall
glowing embers
I tell her a story
she already knows
Rick Tarquinio
unemployed
the uneven edge
of a quahog shell
paul m.
country graveyard
a hummingbird
she would’ve loved
Darrell Lindsey
Vstopil si v moje življenje nepričakovano. A bil je pravi čas. Čas, ko sem se začela prepuščati Življenju in dopuščati, da me vodi, kamor je potrebno. Morda nisi bil prvi člen v verigi na-ključ-ij na moji poti, a vsekakor eden od najpomembnejših. V tistem trenutku sem potrebovala prav to: nekaj vzpodbude in zavest, da nisem ničla, da imam talente, le pravo orodje moram dobiti v roke, da jih izkopljem iz globin svoje zavesti. In ti si znal izbrati ravno pravo orodje zame, čeprav se najverjetneje
Dež v novoletnem času ni nekaj novega... za vzorec podajam nekaj Issinih haikujev na to temo v prevodu D. Lanoueja...
welcoming in loads
of new year's rain...
trashy house
sprinkled in
with the new year's rain...
flitting snow
a new year--
the rain-catching stone
about to burst
Želim vam...
velike in debele pomaranče, vedno opran avto, cvetoč nasad pred hišo,
nasmejana jutra, vroče poletne počitnice, 500 gramsko čokolado, vedno
prosto parkirno mesto, nobenega čakanja v vrstah, dobro francosko
solato, vedno pospravljeno klet, nizek davek, dnevno dozo romantike,
dehteče rožice, vedno poln rezervoar goriva, pospravljene omare,
očiščene čevlje, vesele prijatelje in znance, poln hladilnik dobrot,
prijaznega šefa, tople podplate, glavo polno uresničljivih ide
Dimitar Anakiev
pogreb
v eni izmed zastav
pomladanski veter
funeral
in one of the flags
spring wind
Rafael Angelo
Nočna tema je
prej kakor v Kjoto - prišla
v cvetje perunik.
Natalija Bizjak
jutranji žarek
na gladini jezera
rahlo valovi
a morning ray
on the lake surface
waves slightly
Marko Elsner Grošelj
detel išče
na deblu
svoje jutro
a woodpecker
seeks his morning
on a treetrunk
Ivo Frbežar
Štropot dežja
po okenski polici - Mrm