Ja, takrat jih je blo številčno precej več kot "slovencev". Velike nacije kot npr. nemci, francozi, angleži imajo vse prevode teh knjig Nas čaka pa še precej dela... je pa stvar tu tudi diametralno nasprotna... manjša je nacija, manj ljudi te stvari bere, manj je ekonomskega zanimanja za prevajalce itd. Tko, da je jeba... Apropo... Sicer imam o materinščini precej lepih mnenj, ampak sem najprej človek in potem še marsikaj, potem sem pa Slovenec. In po svoje se zavzemam za en svetovni jezik, zato ker jemljem jezik bolj kot orodje spoznavanja in mi ni sam na sebi fetiš kot takšen. Zaradi jezika se je človeštvo samo razhajalo in le malo združevalo. Tko, da nisem na oni strani, ki vkup tulijo v isti rog kao diverzificiranost, različnost, multi-kulti in podobno. Vse to so semena človeških konfliktov... in zakaj, ker sem jaz Slovenec, oni tam pa Hrvat... ker sem jaz budist, oni tam pa kristjan... ker je to moja zemlja "Spor, kot boj nasprotij je oče vseh stvari!" HERAKLEITUS